Mensaje del día – 30 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 30 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes escriben «La verdad es Dios» en carteles o en pancartas. Esto no es suficiente. Deben tenerlo impreso en el corazón. Los Upanishads nos enseñan «Di la verdad» (Satyam Bruyat). Este es el aspecto físico de la orden. La siguiente declaración es «Dila amorosamente» (Priyam Bruyat). Este es el aspecto virtuoso, igualmente importante. Significa que se debe decir la verdad de manera amorosa y agradable, no ásperamente. La declaración que sigue es Na Bruyat Satyam Apriyam. Este es el aspecto espiritual, que no se debe descuidar. Ustedes deben callar, evitando decir la verdad cuando esta no es agradable. Al mismo tiempo, no digan falsedades ni medias verdades solo para agradar a otras personas. La verdad es invariable y eterna. Actualmente no se ve en la gente la convicción en este valor. Hagan un sincero esfuerzo por mantener buenas compañías, las que
los ayudarán a abrigar pensamientos sagrados, que se convertirán en acción correcta. Lleven una vida de moralidad y buen carácter. (Divino discurso, 18 de julio de 1997)

 

You write on boards (or make banners), «Truth is God.» This is not enough. You should have this imprinted in your heart. The Upanishads teach us, ‘Speak the Truth’ (Satyam Bruyat). This is the physical aspect of the directive. The immediate statement that follows is: ‘Speak lovingly’ (Priyam Bruyat). This is an equally important virtuous aspect which means you should speak the truth in a loving and palatable way and not harshly. The next statement is – Na Bruyat Satyam apriyam. This is the spiritual aspect that you shouldn’t neglect. You must be silent and avoid speaking the truth when it’s not palatable. At the same time, simply because it will please another person, do not speak untruth or half-truth. Truth is changeless and eternal. Conviction in this value is not traceable amongst people of the present. Make a sincere effort to join good company which will help you entertain sacred thoughts to be translated into
righteous action. Lead a life of morality and good character. (Divine Discourse, Jul 18, 1997)

— BABA

Mensaje del día – 29 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 29 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La vida es como una sociedad de responsabilidad limitada, en la que todas las acciones deben ser goberndas por los límites aplicables a cada una de ellas. Así como la felicidad se experimenta cuando los deseos son controlados, también para practicar la caridad deben observarse límites. Sus obsequios no deben exceder su capacidad financiera, y tampoco deben estar por debajo de la misma. Si ustedes exceden sus límites enfrentarán problemas financieros más adelante. Si son tacaños, estarán privando a los necesitados de aquello que les corresponde. Recuerden siempre que la caridad no debe limitarse al dinero, y que la caridad no debe ser indiscriminada. Deben compartir de manera apropiada sus recursos físicos, mentales y espirituales, con las personas de su comunidad que los necesiten. Ayuden de manera espontánea, de acuerdo a la necesidad de la situación. Los que padecen
hambre deben ser alimentados, y a los necesitados se les deben dar vestimenta y alivio. Es merced a compartir y sacrificar, que se logra la conciencia del Espíritu (Atma jnana). (Divino discurso, 14 de mayo de 1984)

 

Life itself is like a limited company. All actions in it should be governed by the limits applicable to each of them. When desires are controlled, genuine happiness is experienced. Even in practising charity, limits should be observed. Your gifts should not exceed your financial capacity. Nor should they be below your capacity. If you exceed your limits, you will face financial problems later. If you are stingy, you will be withholding from those in need, what is due to them. Always remember, charity should not be limited to money alone and charity should not be indiscriminate. You must share your physical, mental and spiritual resources with those in need in your community, appropriately. Help spontaneously, according to the needs of the situation. The hungry must be fed and, clothes and relief must be given to the needy. It is through such sharing and sacrifice that the awareness of the Spirit (Atma jnana) is achieved. (Divine Discourse, May 14,
1984)

— BABA

Mensaje del día – 28 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 28 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La gente piensa que cuantas más cosas mundanas tengamos, más felices seremos. Sin embargo, a medida que crecen los deseos, también van en aumento los desengaños y problemas. Tiene que haber un límite a nuestros deseos, apegos y ambiciones. El mundo padece numerosos problemas porque las personas no ponen límite a sus deseos. Es un error buscar en la vida una serie interminable de placeres y comodidades. La verdadera felicidad no puede encontrarse de ese modo. Sin experimentar dificultades y problemas, ¿cómo conocer el valor de la paz y el placer? La vida es un constante alternar entre el placer y el dolor, la alegría y la pena, el calor y el frío. La agria cáscara que cubre a la naranja protege el dulce jugo que hay en el interior. Por lo tanto, consideren al dolor, la ansiedad y la pena como una cubierta que protege la paz y la bienaventuranza que disfrutarán
después. Su mente es la causa de la esclavitud y también de la liberación. (Divino Discurso, 14 de mayo de 1984)

 

People think that the more one has of worldly goods the happier one would be. But, as desires grow, disappointments and troubles also increase. There should be a limit to our desires, attachments and ambitions. The world is suffering from numerous troubles because people set no limits on their desires. It’s a mistake to seek an unending series of pleasures and comforts in life. Real happiness cannot be found that way. Without experiencing difficulties and troubles, how will you know the value of peace and pleasure? Life is a constant alternation between pleasure and pain, joy and sorrow, heat and cold. The sour rind that covers an orange protects the sweet juice inside. Hence look upon pain, anxiety and sorrow as the protecting cover for peace and bliss that you will experience later. Your mind is the cause of bondage and liberation as well. (Divine Discourse, May 14, 1984)

— BABA

Mensaje del día – 27 de enero de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 27 de enero de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Dios pertenece a todos; no es coto privado de nadie. Hay un solo Dios, que se manifiesta de muchas maneras, para agradar a diferentes pueblos. El sadhana, por sí mismo, no es suficiente para comprender esta verdad; también son necesarios el espíritu de indagación y el discernimiento. Hoy, en procura de intereses mundanos y debido a consideraciones comerciales, lo que esencialmente es uno solo está siendo dividido y considerado como muchos. En este proceso, la verdadera Divinidad resulta perdida; la gente no logra distinguir lo verdadero de lo falso, incapaz de comprender la auténtica naturaleza de la Divinidad. Para solucionar esto, es esencial una fe firme. Sean constantes, auténticos y puros. No pueden ganar la gracia de Dios si vacilan a cada momento, y tampoco si su corazón está impuro. Dios juzga al devoto por la pureza del corazón, no por la elaborada adoración que se
haya realizado. Si ustedes no hacen más que limpiar su corazón, ¡Dios entrará en él, y brillará! (Divino discurso, 11 de octubre de 1986)

 

God belongs to everyone and is not the sole preserve of anyone. There is only one God, He manifests Himself in many forms to please different people. Sadhana alone is not enough to understand this truth. The spirit of enquiry and discrimination is also necessary. Today, in pursuit of worldly interests and out of commercial considerations, what is essentially one is split and being regarded as many. In this process, true Divinity is lost; people fail to distinguish between what is true and what is false and are unable to grasp the true nature of the Divine. To fix this, firm faith is very essential. Be steadfast, true and pure. God’s grace cannot be won if you waver from moment to moment, and if your heart is impure. God judges a devotee by the purity of the heart and not by the elaborate worship performed. If you do nothing, but just cleanse your heart, God will enter it and shine! ? Divine Discourse, Oct 11, 1986.

— BABA

1 122 123 124 125 126 394