Mensaje del día – 20 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Puede que la lengua pronuncie el Nombre del Señor, los oídos estén abiertos cuando la gloria del Señor es recitada, sus manos esparzan flores ante la imagen de Dios, pero ¿acaso la lengua conoce o disfruta su sabor?¿el oído anhela? ¿Está la mano añorando al Señor? El resultado de sus prácticas espirituales puede ser experimentado solo cuando el corazón es consciente del Supremo y cuando la mente se estremece al rememorar la Gloria de Dios. De otro modo es como la cuchara que se sumerge en lo agrio y lo dulce con el mismo entusiasmo e intensidad.¡ No se rehúsa a disfrutar de ningún sabor! Lean el Vedanta o textos sagrados sinceramente y practíquenlos, entonces se convertirán en parte de sus vidas cotidianas, conducta y carácter. Uno declara ser un devoto del Señor, un adepto del Altísimo, puede ser admitido
solamente si sus pasiones y emociones son puras, nobles y el carácter virtuoso. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 23 de marzo de 1966

 

The tongue may utter the Name of the Lord, your ears may be open when the glory of the Lord is recited, your hands may scatter flowers on the image of God, but does your tongue know or relish its taste? Does the ear yearn? Does the hand hanker for the Lord? The result of your spiritual practices can be experienced only when your heart is aware of the Supreme and when your mind is thrilled when the glory of God is recollected. Otherwise it is like the spoon which dips into sour and sweet with equal alacrity and insensitivity. It does not refuse or relish any taste! Read Vedanta or sacred texts or scriptures earnestly and practice them, then it will become part of your daily living, conduct and character. One’s claim to be a devotee of the Lord, a votary of the Highest, can be admitted only if your passions and emotions are pure, noble and your character virtuous. (Divine Discourse, Mar 23, 1966)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 19 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Los sentidos dicen: «¿Por qué esforzarse? Come, bebe y sé feliz mientras puedas,» pero el guru dice: «La muerte llega sin anunciarse; supera el miedo ahora, antes de que llegue el llamado. El ‘ahora’ es el verdadero amigo, el ‘ayer ‘ te ha traicionado y se ha ido, y el ‘mañana’ es un visitante dudoso.» Una vez cuando el hermano mayor, Dharmaraja, prometió ayuda para un sacrificio ritual a un yogui mendigo y le pidió que lo anunciara al día siguiente, Bhima ordenó que todos los tambores tocasen y las banderas flamearan, ya que: «¡Mi hermano está seguro de vivir hasta mañana!, Al menos esto es lo que cree que sucederá.» La muerte asecha sus pasos como un tigre en el arbusto. Entonces sin más pérdida de tiempo, traten de abandonar la pereza y la ira; estén tranquilos entre las tormentas y mézclense con compañías tranquilas.
Permitan que el fragante aroma de los pensamientos divinos, llenos de amor por todo, crezcan en su entorno. La flama del conocimiento experiencial de la Realidad Suprema tiene el poder de reducir a cenizas los impulsos heredados a través de los muchos nacimientos y experiencias. Al calor de tal crisol, la escoria es quemada y el metal precioso es separado. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 6 de febrero de 1963

 

The senses say, “Why struggle? Eat, drink and be merry while you can,” but the guru says, “Death lands on you without notice; overcome its fear now, before the call comes. ‘Now’ is the true friend, ‘yesterday’ has deceived you and gone, and ‘tomorrow’ is a doubtful visitor.” Once when his eldest brother, Dharmaraja, promised a mendicant yogi some help for a ritual sacrifice and asked him to call the next day, Bhima ordered all drums to beat and all flags to fly, for, “My brother is certain to live until tomorrow! At least, that is what he believes will happen.” Death stalks your footsteps like a tiger in the bush. So without further waste of time, try to give up sloth and anger; be tranquil amidst the storms and mix in tranquil company. Let the flagrant aroma of divine thoughts, full of love to all, rise around you. The flame of experiential knowledge of Supreme Reality can reduce
to cinders the impulses inherited through many births and many experiences. In the heat of that crucible, dross is burnt and precious metal is isolated. (Divine Discourse, Feb 06, 1963)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 18 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Enojarse es el esfuerzo de un momento, pero, alcanzar paz, volverse inafectado por los altibajos de la vida, es el resultado de años de entrenamiento en el Vedanta. La paz puede ser establecida solo con la fe firme de que todas las cosas materiales que caen en el rango de las experiencias de los sentidos son fundamentalmente inexistentes. Son productos de la ilusión, de la tendencia a ver muchos, donde solo existe Uno. Ven los cuerpos que van hacia el cementerio uno tras otro, sin embargo pasan entre las tumbas despreocupados; ustedes sienten que son eternos. ¡De hecho, el tú, el Ser Divino, es eterno ciertamente! Así como el agua que beben es eliminada por la transpiración, el karma que acumulan es eliminado por el karma que es cargado con alegría. Entonces, soporten ambos, `júbilo y queja’ con la misma calma. Al igual que el espacio dentro de la vasija, se funde con el espacio exterior,
silenciosa y completamente, sin traza de separación o distinción, fúndanse con el Universal. ¡Esa es verdadera entrega, salvación y liberación! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino discurso del 6 de febrero de 1963.

 

To get angry is but the effort of a moment, but to get peace, become unaffected by the ups and downs of life, is the result of years of training in Vedanta. Peace can be established only with firm faith that all material things that fall within the range of sensuous experience are fundamentally non-existent. They are products of illusion, of the tendency to see many, where only One exists. You see corpses proceeding one after another to the graveyard, yet you move about unconcerned; you feel you are eternal. In fact, you, the Divine Self is indeed eternal! Just as water you drink is eliminated as perspiration, the karma you accumulate is eliminated through karma that is gladly borne. So, bear both ‘mirth and moan’ with equal calm. Like the space in the pot merging with the space outside the pot, silently, fully, with no trace of separation or distinctness, merge with the Universal. That is real surrender, salvation and liberation! (Divine
Discourse, Feb 06, 1963)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 17 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¿Qué es el sadhana (ejercicio espiritual)? El servicio es el sadhana verdadero. Sirvan a la sociedad. Traten a cada uno como su hermano y hermana. Solo a través del servicio desinteresado la vida será redimida. Consideren el servicio a los demás como servicio a Dios. Desafortunadamente, hoy la gente hace servicio esperando algo a cambio. La gente piensa en dinero únicamente. El exceso de riqueza lo vuelve a uno egoísta. EL ego nos lleva a las malas cualidades. Los deseos excesivos hacen que uno sufra. A medida que estos se incrementan, la miseria también se incrementa. «Asamtruptho dwijo nashtaha (un hombre descontento sufre en ambos sentidos).» La gente no está feliz con lo que posee y se siente infeliz por lo que no consigue. Estén contentos con lo que tienen. Experimenten bienaventuranza y compártanla con los demás. Si tienen devoción, Dios mismo les
conferirá felicidad. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 30 de septiembre de 1998.

 

What is sadhana (spiritual exercise)? Service is true sadhana. Serve society. Treat everyone as your brother and sister. Only through selfless service will your life be redeemed. Consider service unto others as a service to God. Unfortunately, today people take to service expecting something in return. People have become money-minded. Excessive wealth makes one egotistic. Ego leads to bad qualities. Excessive desires make one suffer. As the desires increase, misery also increases. “Asamtruptho dwijo nashtaha (a discontented man suffers both ways).” People are not happy with what they have and feel unhappy over what they have not got. Be content with what you have. Experience bliss and share it with others. If you have devotion, God Himself will confer bliss. (Divine Discourse, Sep 30, 1998)

– BABA

— BABA

1 85 86 87 88 89 508