Mensaje del día – 28 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La única manera efectiva de conquistar todas las fuentes de enfermedad mental y física es tener conciencia de nuestra Divina Realidad. Esto produce un brote de Amor y Luz, porque cuando reconocemos que somos el Atma, conocemos a la misma Atma en todos, compartimos la alegría y la pena de todos, la fortaleza y la debilidad de todos. Cuando ustedes ansíen la felicidad y prosperidad de toda la humanidad, serán bendecidos con la sabiduría y la fortaleza para señalar el camino y conducir a todos hacia ellas. En cada persona verán a Dios. Cada acto de ustedes será entonces puro, sincero y sagrado como una ofrenda a Dios. Buenas palabras, buenas maneras, buena visión y buenos pensamientos; estos son esenciales para la buena salud. ¿Qué pueden hacer potentes y costosos medicamentos, si estamos enfermos de malos pensamientos y malos sentimientos? La vida virtuosa, los
pensamientos benéficos, los ideales elevados y la recta conducta confieren salud, y lo que es más precioso, Ananda (la bienaventuranza del Uno Mismo) (Divino Discurso, 20 de noviembre de 1982)

 

The one effective way to conquer all sources of physical and mental disease and debility is awareness of one’s Divine Reality. That will bring about an upsurge of Love and Light, for when you recognise that you are the Atma, you cognise the same Atma in all, share the joy and grief of all, and partake of the strength and weakness of all. When you yearn for the happiness and prosperity of all mankind, you will be blessed with the wisdom and strength to mark the way and lead all towards it. In every one, you will see God. Every act of yours will then be pure, sincere and sacred as an offering to God. Good words, good manners, good vision and thoughts—these are essential for good health! What can powerful and costly medicines do if one is ill with bad thoughts and bad feelings? Virtuous living, beneficial thoughts, elevating ideals and righteous conduct will confer health, and more precious, Atmananda (bliss of the Self)! (Divine Discourse, Nov 20,
1982)

— BABA

Mensaje del día – 26 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Su banco les ayuda a mantener el dinero a salvo cuando lo depositan allí. El banco les permitirá utilizarlo cuando estén en dificultades. Pero su dinero solo los ayuda en las dificultades mundanas. Ustedes lo acumulan con gran cuidado, mediante miles de actos de negación, negándose una u otra comodidad, ahorrando en este o aquel artículo, gastando menos y ganando más. Pero llega el día en que tienen que abandonar ese montón y marcharse con las manos vacías. Allá, nadie mirará esta caja de ahorros. Así como tienen desarrollar el hábito de ahorrar en un banco, para la vejez y para momentos difíciles, también es necesario que cultiven el «hábito del ahorro» para el más allá, para poder ser salvos. Dharmam cara, satyam vada (Actúen con rectitud, digan la verdad), este es el método. Las monedas
aceptadas por aquel otro banco son la Rectitud, la Verdad y el Amor. Como depósitos se aceptarán todas las acciones, palabras y sentimientos que tintineen con la pureza de esos metales. (Divino Discurso, 14 de julio de 1966)

 

Your bank helps you to keep your money safe when you deposit it there. The bank will allow you to make use of it when you are in difficulty. But your money helps you only in worldly distress. You accumulate it with great care, by thousands of acts of denial, denying yourselves this comfort or that convenience, saving in this item and that, spending less and earning more; but a day comes when you have to leave the pile and go, empty handed. This passbook will not be looked into there. While you should develop the habit of saving in a bank for the sake of old age and a rainy day, it is necessary that you should develop the ‘saving habit’ for the hereafter too, so that you may be ‘saved’. Dharmam cara, satyam vada (Do righteous deeds, speak the truth) – that is the method. Righteousness, Truth and Love are the currency accepted by that other bank. All acts, words and feelings ringing with the purity of these metals will be
accepted as deposits. (Divine Discourse, Jul 14, 1966)

— BABA

Mensaje del día – 25 de agosto de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Raso vai sah : «Él es la dulzura». Por lo tanto, el universo (jagat) que es Su creación, debe ser dulce para aquellos que lo reconocen como el trabajo de Sus manos. El jagat debe servir como herramienta para percibir la gloria y el poder de Dios, de modo que puedan buscarlo a Él, y alcanzarlo. A menos que ustedes tengan amor, no podrán reclamar parentesco con los devotos de Dios. La simple veneración ritual, la adoración pomposa o la aclamación estridente no les dan derecho a ingresar en los portales de la Divinidad. Estos no son más que oropeles, en comparación con el cofre del tesoro del amor. El amor puro es el puente que ayuda a pasar del nacimiento a la muerte, y a la inmortalidad. Cuando ustedes se elevan desde ser humanos hasta ser divinos, no hay más nacimiento ni muerte. La liberación ocurre cuando aman a cada ser tan intensamente que se percatan de Uno
solo. Empapen de amor su corazón, empapen de rectitud sus acciones y empapen de compasión sus emociones; ¡entonces se fundirán muy pronto en Dios! (Divino Discurso, 13 de agosto de 1971)

 

Raso vai sah – He is sweetness. So the Universe (jagat) which is His creation must be sweet for those who recognise it as His handiwork. The jagat must serve as a tool to learn the glory and power of God, so that you may seek Him and reach Him. Unless you have love, you cannot claim kinship with votaries of God; mere ritualistic worship, pompous adoration, or loud acclamation will not entitle you to enter the portals of the Divine! These are mere tin and trash before the treasure-chest of love. Pure Love is the bridge which helps passage from birth to death to deathlessness. When you rise from being human to being Divine, there is no more birth or death. Liberation happens when you love every being so intensely that you are aware of only One. Soak your heart in love, soak your acts in righteousness, and soak your emotions with compassion; then you will merge in God very quickly! (Divine Discourse, Aug 13, 1971)

— BABA

1 83 84 85 86 87 508