Mensaje del día – 22 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si miras fijo al sol por un segundo y luego miras otras cosas alrededor, verás que hay un parche oscuro sobre ellas, y no puedes identificarlas. Igualmente, una vez que obtienes la visión de Dios, quien es más refulgente que mil soles, no puedes ya reconocer la multiplicidad llamada naturaleza (prakriti). El mundo es negro, está bloqueado; es más , ya no puedes reconocer o manejarte con la variedad una vez que has tenido la visión de la Unidad básica. Tomen la pantalla en el cine. Cuando la película está pasando, no ves la pantalla, solo ves la película. Cuando termina, puedes ver solo una pantalla, una pantalla que no tiene ningún mensaje- ni voz o nombre, color o credo. La pantalla completa se perdía en la imagen. La pantalla es Brahman. Brahman es Verdad ( Satyam), el Universo es Brahman. Aquello es el Ser (Sat); esto es Consciencia (Chit). Saberlo y tratar con
ambas es Bienaventuranza (Anandam). Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 22 de octubre de 1961

 

If you stare at the sun for a second and then turn your eye to other things around, you will find that there is a dark patch over them, and you cannot recognise them. Similarly, once you get a vision of God, who is more effulgent than a thousand suns, you can no longer recognise the multiplicity called nature (prakriti). The world is black, it is blocked; indeed, you can no longer recognise or deal with variety once you have had a vision of the basic Unity. Take the screen in the cinema theatre. When the film is on, you do not see the screen, you see only the play. When the show is over, you see just a screen, a screen that has no message — neither voice nor name nor form nor colour nor creed. The entire screen was lost in the picture. The screen is Brahman. Brahman is Truth (Satyam); the Universe is Brahman. That is Being (Sat); this is Awareness (Chit). Knowing this and dealing with both is Bliss (Anandam). (Divine Discourse, Oct 22, 1961)
/>
– BABA

— BABA

Mensaje del día – 21 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Solo reflexionen sobre esto por un minuto: ¿Cómo y por qué los hombre y mujeres olvidaron su Divinidad innata? ¿Cómo cayeron en la ilusión de la pequeñez?. Pregúntense de este modo, luego sabrán que debe ser el resultado de la mente corriendo tras placeres momentáneos. ¿Cuál es entonces el remedio? La gente hoy ha alcanzado maestría sobre montañas de información; ¡pero los sabiduría ha decaído por mucho! En consecuencia, la capacidad de investigar y progresar en el reino del Universo y el Absoluto debe ser desarrollada. El secreto del éxito en este viaje es sólo una palabra: ¡Alabanza! Hagan todo como adoración. ‘Te conviertes en aquello que sientes (Yat bhavam tat bhavati).’ Pueden alcanzar cariño por la Divinidad solo si tienen el sabor del amor de la Divinidad. La Divinidad encarna como
humano (Avatar) para darles el sabor de ese dulce amor de modo que su anhelo por el Señor sea implantado firmemente en el corazón. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 24 de noviembre de 1961.

 

Just reflect on this for a minute: How and why did men and women forget their innate Divinity? How did they fall into this delusion of little-ness? Inquire in such manner – then you will know that it must be the result of the mind running after momentary pleasures. What then is the remedy? Mastery over mountains of information has been attained by people now; but wisdom has lagged behind! Hence, your capacity to probe and progress into the realm of the Universal and the Absolute must be developed. The secret to success in this journey is just one word: Worship! Do everything as worship. ‘You become that which you feel (Yat bhavam tat bhavati).’ You can get the feeling for the Divine only if you have a taste of the love of the Divine. Divine incarnates as human (Avatar) to give you a taste of that sweet love so that the yearning for the Lord will be firmly implanted in your heart. (Divine Discourse, Nov 24, 1961)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 20 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

No puede haber una guirnalda sin el hilo que corre a través de las flores. No puede haber persona sin el parentesco interno que Dios le asegura a cada una. Él es el Brhamasutra (el Cordón Brahman), invisible pero inevitable. Cuando un globo es inflado, revienta y el aire de adentro se mezcla con el exterior vasto y sin límites. La expansión es el corazón de la educación. El amor debe expandirse y llenar sus hogares, sociedad, y finalmente, romper estos límites y fundirse en todo el mundo. Una gota de agua sostenida en la palma se evapora rápidamente; está sola también. Pero arrójenla en el océano y sobrevive como parte del océano. Asume su nombre y sabor, ¡la majestuosidad y poder del océano! Cultiven Amor; siembren las semillas del Amor en los corazones, Rieguen Amor en las arenas del desierto, dejen que los verdes brotes, las hermosas
flores, la dulce cosecha del néctar del gozo, paz y bienaventuranza sea alcanzado por cada ser. Ese es Mi deseo, Mi Misión, Mi Voto. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 25 de julio de 1975.

 

There can be no garland without the string that runs through the flowers. There can be no person without the inner kinship that God ensures for each. He is the Brahmasutra (the Brahman String), invisible but inevitable. When a balloon is blown, it bursts and the air inside it merges with the vast limitless expanse outside. Expansion is the heart of education. Your love must expand and fill your homes, society, and finally, burst these bonds and merge world-over. A drop of water held in the palm evaporates soon; it is too alone. But drop it into the sea and it survives as part of the sea. It assumes the name and taste, the majesty and might of the sea! Cultivate Love; sow the seeds of love in all hearts. Shower Love on the desert sands, let the green shoots, lovely flowers, sweet harvest of nectar of joy, peace and bliss be earned by every being. That is My Wish, My Mission, My Vow. (Divine Discourse, Jul 25, 1975)

– BABA

— BABA

Mensaje del día – 19 de octubre de 2019


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

La reconstrucción de la humanidad sobre bases morales es todavía hoy un problema universal. En todos los países el énfasis está en el estándar de vida, no en el modo de vida. Una vez que se orienten hacia la senda de la felicidad mundana, serán arrastrados hacia un descontento, competición, orgullo y celos aún más grandes. Solo deténganse por un momento y examinen la propia experiencia . Sea que son más felices cuando obtienen más riqueza o sea que estén más apacibles cuando sus deseos son satisfechos. Luego verán la cruda verdad de que un estándar de vida mejorado no es garantía de felicidad. Recuerden, la educación o el dominio de información y la adquisición de destrezas no es garantía de ecuanimidad mental. De hecho, verán que los educados en todas partes están más
descontentos y son más competitivos que los no educados. De este modo el re establecimiento de la rectitud (dharma) , lo cual es la terea del Avatar, es tan urgente en otras partes del mundo como lo es en India. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 23 de abril de 1961

 

The reconstruction of humanity on moral foundations is today a universal problem. In all countries the emphasis is on standard of life, not on the way of living. Once you turn toward the path of worldly happiness, you will be led on to even greater discontent, competition, pride and jealousy. Just stop for a moment and examine your own experience; whether you are happier when you grow richer and whether you get more peace as and when your wants are satisfied. Then you will bear witness to the truth that an improved standard of living is no guarantee of happiness. Remember, education or the mastery of information and the acquisition of skills is no guarantee of mental equanimity. As a matter of fact, you find the educated everywhere more discontented and more competitive than the uneducated. So the reestablishment of righteousness (dharma), which is the task of the Avatar, is as urgent in other parts of the world as it is in India. (Divine Discourse,
Apr 23, 1961)

– BABA

— BABA

1 69 70 71 72 73 508