Mensaje del día – 15 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El nombre de Rama es la esencia de las Escrituras (Vedas); la historia del Señor Rama es un océano de leche, pura y potente. El Ramayana, la épica que describe la encarnación del Señor Rama, es un texto sagrado, citado con reverencia por el erudito y por el ignorante, por el millonario y por el mendigo. El nombre del Señor Rama limpia todo mal y transforma al pecador; revela la encantadora forma representada por el nombre. El Ramayana debe ser leído, no como registro de una carrera humana, sino como narración del advenimiento y las actividades de una encarnación de Dios (Avatar). Ustedes deben esforzarse con decisión para percibir a través de su propia experiencia los ideales revelados en este relato. Dios es omnisciente, omnipresente y omnipotente. Las palabras que Él pronuncia mientras está encarnado en un cuerpo humano, y las acciones que se digna efectuar
durante Su estancia en la Tierra, son inescrutables y extraordinariamente significativas. Los preciosos manantiales de Su mensaje facilitan a la humanidad el camino de la liberación.

 

The name Rama is the essence of scriptures (Vedas); Lord Rama’s story is an ocean of milk, pure and potent. Ramayana, the epic describing Lord Rama’s incarnation is a sacred text, reverently recited by the scholar as well as the ignorant, the millionaire as well as the pauper. Lord Rama’s name cleanses all evil and transforms the sinner; it reveals the charming form represented by the name. Ramayana must be read not as a record of a human career but as a narrative of the advent and activities of an incarnation of God (Avatar). You must endeavor with determination to realise through your own experience the ideals revealed in that narrative. God is all-knowing, all-pervasive, and all-powerful. The words He utters while embodied in the human form, the acts He deigns to indulge in during His earthly sojourn — these are inscrutable and extraordinarily significant. The precious springs of His message ease the path of deliverance for humanity. (Ramakatha
Rasavahini, Ch 1)

— BABA

Chinna Katha – Las mujeres son más devotas que los hombres

LAS MUJERES SON MAS DEVOTAS QUE LOS HOMBRES

 

En la historia de Kuchela, su esposa juega un papel más importante que el. Fue su amor maternal el que la impulsó a enviar a Kuchela al Señor para que sus hijos pudieran recibir una comida completa.

Tenía fe en el Señor. Kuchela dudaba y argüía que Krishna no lo reconocería o no lo recibiría y por eso no lo iba a invitar a pasar ni aceptaría su homenaje. Ella lo instó a que abandonara todas sus dudas y avanzara por lo menos hasta la puerta del palacio de Krishna. Estaba segura de que Krishna lo invitaría a pasar si él se tomaba por lo menos esa pequeña molestia. Kuchela estaba tan nervioso, que apenas lo pudo convencer de que se acercara siquiera a la puerta. Una vez que se decidió que Kuchela iría, ella tomó una pequeña cantidad de arroz, sólo un puñado, del lugar donde lo tenía escondido para un día lluvioso. Lo echó en agua caliente, luego lo sacó, lo coció y finalmente lo machacó con un mortero para preparar el arroz batido que, según Kuchela, había sido el alimento favorito de Krishna cuando estuvieron en la escuela. Envolvieron el puñado de arroz amarrándolo en una esquina del paño que Kuchela llevaba encima del cuerpo y éste se puso en marcha. Su temor iba en aumento a cada paso. En el devoto no debe haber tal temor: debe acercarse al Señor como aquel que va a ganar la gracia que es su derecho. Por supuesto que el Señor derrama su misericordia tanto sobre el afligido y el buscador de comodidades como sobre el buscador sincero y el sabio. El primero es aquel que sufre y está enfermo; el segundo es el pobre que busca prosperidad y fortuna. De modo que Krishna lo llamó con gran alegría y le recordó los días felices que habían pasado en la escuela, a los pies de su gurú, y a pesar de los esfuerzos que Kuchela hacía para ocultar su sencilla ofrenda amarrada en la punta de su raída tela, Krishna se la pidió y empezó a comerla con gran apetito. La devoción la había hecho muy sabrosa para el Señor. Se cuenta que Rukmini detuvo la mano de Krishna cuando iba a tomar un tercer bocado de arroz, y la razón que usualmente dan los comentaristas es que ella se asustó de las riquezas que le serían deparadas a Kuchela si el Señor tomaba varios puñados más de aquella comida. Esta es una idea muy tonta. ¡Como si las riquezas del Señor pudieran agotarse, como si al Señor pudiera importarle que los devotos se las lleven todas, como si la Madre del Universo fuera avara con sus dones! Esto nunca será verdad. La causa real de que ella detuviera la mano de Krishna era que deseaba su parte de la ofrenda de aquel corazón devoto. Ella deseaba una porción para sí misma; consideraba su derecho tener su parte. Kuchela se fue de Dvaraka más bien decepcionado, porque el Señor no le hizo ninguna donación, ni siquiera se la prometió. Estaba muy triste al recordar a su familia y a los niños con hambre. Estaba absorto en su aflicción y por eso pasó frente a su casa sin darse cuenta de que había sufrido un gran cambio y que de la noche a la mañana se había transformado en una enorme mansión. Su esposa, que lo vio, lo llamó y le contó cómo, de pronto, la felicidad había sido derramada sobre ellos por la gracia de Krishna.

Om Sri Sai Ram

(Homenaje a Bhagawan, hasta el 24 de abril, día del Mahasamadhi)

Mensaje del día – 14 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Así como el cuerpo humano está formado por células sanguíneas, el Ramayana está constituido por células sagradas y sublimes. La vida humana encuentra su realización residiendo en la santidad del Ramayana. Así como el cuerpo humano se desploma sin la columna vertebral, privada de moralidad y espiritualidad la vida humana se degrada. La columna espinal está integrada por treinta y tres anillos y sostiene todo el cuerpo humano. De la misma manera, los principios morales y espirituales constituyen los anillos en la espina dorsal de la vida humana. Mi más sincero deseo es que los estudiantes muestren un agudo interés en los principios morales y espirituales del Ramayana, y se beneficien del mismo. También los mayores deben moldear sus vidas en consonancia con la moralidad y la espiritualidad. Ni la riqueza ni la erudición pueden dar felicidad. Sólo el amor a
Dios les confiere dicha interminable. No sólo otorga felicidad, sino que también concede inmensa fuerza. («Lluvias de verano», Capítulo 1, 20 de mayo de 1996)

 

As the human body is made of blood cells, the Ramayana too is constituted of sacred and sublime cells. Human life finds fulfilment by dwelling on the sanctity of the Ramayana. As the human body collapses without the spinal column, so also human life sinks without morality and spirituality. The spinal column is made of thirty-three rings, and it supports the entire human body. Similarly, moral and spiritual principles constitute the very rings of the backbone of human life. My earnest wish is that students evince keen interest in the moral and spiritual principles of the Ramayana and fully benefit from it. The elders too should mould their lives in consonance with morality and spirituality. Neither wealth nor scholarship can bring you happiness. Only the love of God confers endless bliss on you. It not only bestows happiness but gives immense strength as well. (Summer Showers Ch1, May 20, 1996)

— BABA

Chinna Katha – La devoción de las Gopis

LA DEVOCION DE LAS GOPIS

 

Las gopis tenían la más alta clase de devoción en sus corazones. Tenemos a Niraja, por ejemplo, quien había sido advertida contra las estratagemas de Krishna cuando llegó a Brindavan desde un pueblo distante como esposa de uno de los pastores.

Leer más

1 420 421 422 423 424 508