Mensaje del día – 20 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Consideren a cada hermano, hermana, camarada, compañero y colaborador de Rama como un ejemplo de persona saturada de rectitud (dharma). En el Ramayana, Dasaratha representa lo meramente físico, con los diez sentidos. Las tres cualidades (gunas), la serenidad, la actividad y la ignorancia (satva, rajas y tamas) son las tres reinas. Las cuatro metas de la vida (los purusharthas), la rectitud, la riqueza, la satisfacción de los deseos y la liberación, son los cuatro hijos. Lakshmana es el intelecto; Sugriva es el discernimiento (viveka); Vali es la desesperación, y Hanuman es la encarnación del valor. El puente es construido sobre el mar de la ilusión. Los tres jefes de los rakshasas, Ravana, Kumbhakarna y Vibhishana, son personificaciones de las cualidades activa (rajásica), ignorante (tamásica) y pura (sátvica). Sita es la Conciencia de la Divinidad Universal (Brahma-jnana), que cada
persona debe adquirir y recuperar mientras se somete al esfuerzo en el crisol de la vida. Permanezcan establecidos en la fe de que el Señor (Rama) es la Realidad en su vida cotidiana. (Ramakatha Rasavahini, «El significado profundo»)

 

Consider each brother, sister, comrade, companion, and collaborator of Rama as an example of a person saturated with Righteousness (dharma). In Ramayana, Dasaratha is the representative of the merely physical, with the ten senses. The three qualities (gunas) — serenity, activity, and ignorance (satva, rajas, tamas), are the three queens. The four goals of life, the purusharthas — righteousness, wealth, fulfilment of desires, and liberation are the four sons. Lakshmana is the intellect; Sugriva is discrimination (viveka); Vali is despair; and Hanuman is the embodiment of courage. The bridge is built over the ocean of delusion. The three Rakshasa chiefs, Ravana, Kumbhakarna, and Vibhishana, are personifications of the active (rajasic), ignorant (tamasic), and pure (sattvic) qualities. Sita is the Awareness of the Universal Divinity (Brahma-jnana), which the individual must acquire and regain while undergoing travails in the crucible of life. Be
established in the faith that the Lord (Rama) is the Reality in your daily existence. (Ramakatha Rasavahini, ‘The Inner Meaning’)

— BABA

Chinna Katha – El Tanesha Bharatam de Tenali Ramakrishna

EL TANESHA BHARATAM DE TENALI RAMAKRISHNA

Con el propósito de utilizar la sagrada historia de los Pandavas para un fin material, una vez el Tanesha de Delhi invitó a su corte a ocho renombrados poetas de Vijayanagar y les pidió describir las características distintivas del Mahabharata, y ellos lo hicieron de una manera bella y encantadora. Después de escuchar la historia, el Tanesha les pidió que escribieran una nueva epopeya en la que él figurara como Dharmaraja, el mayor de los hermanos Pandavas, todos sus ministros en el papel de los restantes cuatro hermanos y sus enemigos como los Kauravas. En otras palabras, él les pidió escribir un Tanesha Bharata.

Leer más

Actividades del Comité de Alivio de Desastres de la OISS en Ecuador y Japón

SARVA-DARMA-COLOR-303.jpg(18 de abril de 2016). Queridos Hermanos, Om Sri Sai Ram.

Un terremoto mayor, de magnitud 7.8 en escala Ritcher, golpeó Ecuador, en Sudamérica el pasado sábado 16 de abril de 2016.

Más de 400 personas perdieron sus vidas y más de 2000 fueron heridas en el mismo, que derribó edificios y caminos y suspendió la energía a lo largo de la costa del Pacífico. De acuerdo a Reuters la reconstrucción costará millones de dólares. Leer más

Mensaje del día – 19 de abril de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En el Ramayana, los cuatro hermanos eran la encarnación de los cuatro Vedas. El Rig Veda es la encarnación del habla (vaak); el Yajur Veda es la encarnación de la mente (manas); el Sama Veda se refiere al principio vital (prana), y el Atharvana Veda al intelecto (buddhi). De modo que los cuatro Vedas paseaban con Dasaratha bajo las formas de Rama, Lakshmana, Bharatha y Shatrughna. Ustedes no ganarán mucho si se dejan dominar por el error conceptual de que Rama, como Encarnación de la Divinidad, está fuera de su alcance. Deben darse cuenta de que el Señor desciende a la Tierra para demostrar un ideal a la humanidad. Por lo tanto, todo ser humano debe moldearse a sí mismo de acuerdo al gran ejemplo establecido por Rama. Rama vive en todo corazón humano como el principio encantador, como el Uno Mismo Divino en su interior. No hay nadie en este mundo en quien el Uno Mismo esté ausente.
Por lo tanto, el principio de Rama existe en todos y cada uno. («Lluvias de verano», Capítulo 2 – 20 de mayo de 1996)

 

The four brothers in Ramayana were the embodiments of the four Vedas. Rig Veda is the embodiment of speech (vaak); Yajur Veda is the embodiment of the mind (manas); Sama Veda is of the life principle (prana); and Atharvana Veda is of the intellect (buddhi). Thus the four Vedas strolled with Dasaratha as Rama, Lakshmana, Bharatha, and Shatrughna. We will not gain much if we let ourselves be dominated by the mistaken notion that Rama is the Embodiment of Divinity and that He is beyond our reach. We should realise the fact that the Lord descended on earth to demonstrate an ideal to mankind. Hence every human being should mould themselves according to the great example set by Rama. Rama lives in every human heart as the enchanting principle, as the Divine Self within. There is none in this world in whom the Self is absent. Hence the Rama principle exists in everyone. (Summer Showers Ch2, May 20, 1996)

— BABA

1 417 418 419 420 421 508