Mensaje del día – 24 de junio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Podemos tener una duda en cuanto a por qué Dios debería tener tantos nombres diferentes. Cada uno de ellos, de hecho, se refiere a una cualidad particular del Señor. Sabemos que en una casa el hijo viene y se dirige a la cabeza de la familia como padre, mientras que la nuera lo llama suegro, el nieto se dirige a él como abuelo, y la esposa como «Mi querido esposo» . Aquí vemos que como él ha establecido diferentes tipos de relaciones, diferentes personas se dirigen a él con diferentes nombres. Del mismo modo, a un brahmín(*1) se le llama pujari (sacerdote) si realiza la puja (*2) y se le llama cocinero si está cocinando. El adquiere un nombre diferente en función de la naturaleza del trabajo que realice. Del mismo modo, dependiendo del momento, la situación y el país, a Dios se le han dado diferentes nombres que son apropiados a la situación y al papel que
juega. (Discurso Divino, Lluvias de Verano en Brindavan 1974, Vol 1, Capítulo 5)
(*1): sacerdote hindú
(*2): ofrenda ritual

 

We may get a doubt as to why God should have so many different names. Each of these in fact refers to a particular quality of the Lord. We know that in a house the son comes and addresses the head of the family as father, while the daughter-in-law calls him father-in-law, the grandson addresses him as grandfather, and the wife as “My dear husband”. Here we see that because he has established different types of relationships, he is addressed by different names by different people. Similarly, a brahmin is called a pujari (priest) if he performs puja and is called a cook if he is cooking. He acquires a different name depending on the nature of work that he performs. Similarly depending on the time, situation and the country, God has been given different names that are appropriate to the situation and role He plays. (Divine Discourse, Summer Showers in Brindavan 1974, Vol 1, Ch 5)

— BABA

Mensaje del día – 23 de junio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Muchas personas realizan el ritual de adoración (puja) a Dios, Le adoran y quieren seguirle. ¿En beneficio de quién son estas ofrendas? ¡Son sólo para nuestro propio beneficio y no para el de Dios! Consideren este ejemplo. Cuando pensamos en algo emocionante, nos encontramos con que nuestras palabras muestran energía positiva y nuestras acciones también muestran entusiasmo. Por otro lado, si tenemos pensamientos tristes, nuestro cuerpo externo reflejará la tristeza que nuestra mente está experimentando. Tomemos un ejemplo aún más simple – ¡piensen en una lima y piensen que la están cortando! Si les gusta la lima, ¡encontrarán saliva en la lengua! En realidad, el jugo de lima no ha llegado y tocado la lengua. Simplemente el pensamiento del jugo de lima hace que se les haga agua la lengua. Así también, las personas adoran y veneran a Dios
de tal manera que por el pensamiento de las buenas cualidades de la Divinidad, también se inspirarán para cultivar cualidades nobles.

Sathya Sai Baba, Rosas de Verano en las Montañas Azules, 1976,Cap. 4

 

Many people perform ritual worship (puja) to God, adore Him and want to follow Him. For whose benefit are these offerings? They are only for our own benefit and not for God’s! Consider this example. When we think of something exciting in our mind, we find that our words show positive energy and our actions also show excitement. On the other hand, if there are sad thoughts in our mind, then our external body will reflect the sadness our mind is experiencing. Take an even simpler example – think of a lime and think that you are cutting it! If you like lime, you will find saliva on your tongue! Actually, the lime juice has not come and touched your tongue. Merely the thought of the lime juice makes your tongue water. So too, people adore and worship God such that by thinking of the good qualities of the Divine, they will also be inspired to cultivate noble qualities.

Sathya Sai Baba,Summer Roses On Blue Mountains, 1976, Ch 4.

— BABA

Historias de Amor Sai: “¿Qué calidad de alimento?”

Narración del Prof. Anil Kumar:

En su charla, el estudiante también mencionó otra experiencia. Fue la vez que Bhagavan visitó Mumbay y dio una entrevista a todas las mujeres, al Mahila Seva Dal. Mientras hablaba a algunas de ellas, dijo: “¿Qué seva estáis haciendo?”. Leer más

Mensaje del día – 22 de junio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si ustedes conquistan a su mente, lograrán la paz. Si logran la paz, verán todas las cosas con la misma mentalidad. Lo bueno y lo malo, el respeto y la falta de respeto, los gustos y las aversiones, son todos aspectos de una sola cosa: Brahman (la Divinidad). Si pueden obtener la gracia divina, todo fluirá suavemente. Si están lejos de la gracia divina, malos planetas comenzarán a influenciarlos. El Sabio Viswamitra agradó a Brahma a través de sus intensas austeridades. El Señor Brahma eliminó las nubes de las dudas que estaban ocultando la fuerza intrínseca presente en el Sabio Viswamitra. El Señor Brahma enseñó a Viswamitra a reconocer la presencia divina en todas partes, y le dijo que cantara la gracia y la presencia del Señor. El aspecto divino no es algo separado y distinto, pero Dios es omnipresente. No es una materia, con algunos rasgos
específicos. Es espíritu (parartha), no materia u objeto (padartha). Dios es, y está presente en todas partes. («Lluvias de verano en Brindavan – 1974», Volumen 1, Capítulo 5)

 

If you conquer your mind, you will attain peace. If you attain peace, you will look at all things with an equal mind. Good and bad, respect and disrespect, likes and dislikes are all aspects of one and the same thing, Brahman (Divinity). If you are able to get divine grace, everything will flow smoothly. If you are far away from divine grace, evil planets will begin to influence you. Sage Viswamitra pleased Brahma through his intense austerities. Lord Brahma removed the clouds of doubts that were hiding the intrinsic strength present in Sage Viswamitra. Lord Brahma taught Viswamitra to recognise the divine presence everywhere and told him to sing the Lord’s grace and presence. The divine aspect is not something which is separate and distinct, but God is omnipresent. It is not a matter with some specific features. It is spirit (parartha) and not matter or object (padartha). God is, and is present everywhere. (Summer Showers in Brindavan 1974, Vol 1, Ch
5)

— BABA

1 394 395 396 397 398 508