Mensaje del día – 18 de julio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes podrían decir que el karma del nacimiento anterior tiene que ser consumido en este nacimiento y que no hay gracia que pueda salvar al hombre de eso. Evidentemente, alguien les ha enseñado a creer de ese modo. Pero les aseguro, no es necesario que sufran así del karma. Cuando un dolor intenso los atormenta, el médico les da una inyección de morfina y no sienten el dolor, a pesar de que está allí en el cuerpo. La gracia es como la morfina; ¡el dolor no se siente, a pesar de que que están pasando por ello! La gracia quita la malignidad del karma que tienen que experimentar. También hay medicamentos con fecha de vencimiento, que se vuelven ineficaces después de un cierto tiempo. Bueno, así también, con la Gracia, el efecto del karma se vuelve nulo, ¡a pesar de que lo están experimentando! Por lo tanto, no es correcto decir que el ‘Lalata
likhitam’ (el destino escrito en la frente) no puede dejarse sin efecto. La Gracia puede superar cualquier cosa; nada puede interponerse en su camino. Recuerden, ¡es la gracia del ‘Todopoderoso’! (Divino Discurso, 23 de noviembre de 1964)

 

You might say that the karma of the previous birth has to be consumed in this birth and that no amount of grace can save man from that. Evidently, someone has taught you to believe so. But I assure you, you need not suffer from karma like that. When a severe pain torments you, the doctor gives you a morphine injection and you do not feel the pain, though it is there in the body. Grace is like the morphine; the pain is not felt, though you go through it! Grace takes away the malignity of the karma which you have to undergo. There are also dated drugs, which become ineffective after a certain time. Well, so too, with Grace, the effect of karma is rendered null, even though you go through the experience! Hence, it is wrong to say the ‘Lalata likhitam’ (fate written on the forehead) cannot be rendered ineffective. Grace can surpass anything; nothing can stand in its way. Remember, it is the grace of the ‘All-mighty’! (Divine Discourse, 23-Nov-1964)

— BABA

Mensaje del día – 17 de julio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Han estado escuchando Mis discursos durante años. Si simplemente se contentan con escuchar, es pura pérdida de tiempo. Tienen que cavilar sobre lo que han oído y tratar de poner en práctica las enseñanzas. Sravanam (escuchar), mananam (reflejar) y Nidhidhyasanam (poner en práctica lo que se ha aprendido) son las tres etapas en el camino espiritual. Repetir como loros lo que se ha escuchado no les hace merecer siquiera el mérito de disfrutar de la dulzura de las palabras. De los que dicen ser devotos y van de aquí para allá como devotos, son pocos los que se interesan en averiguar qué es la verdadera devoción. Los Bhajans y Japas (el cantar y repetir el nombre de Dios) y la realización de yagas y yajnas (sacrificios y rituales) no son los indicios reales de la devoción. Son simplemente ejercicios para lavar sus impurezas. Los nueve tipos de adoración
también están diseñados para alcanzar la pureza de la mente y el corazón. Pero la pureza debe encontrar su expresión en la acción al igual que la ropa que se ha lavado debe ser usada. Sin pureza en la acción, la verdadera naturaleza del Ser no puede ser reconocida. (Divino Discurso, 11 de julio de 1987)

 

You have been listening to My discourses for years. If you are merely content to listen, it is sheer waste of time. You have to ruminate over what you have heard and try to put into practice the teachings. Sravanam (listening), Mananam (reflecting) and Nidhidhyasanam (putting into practice what has been learnt) are the three stages in the spiritual journey. Repeating parrot-like what one has heard earns not even the merit of enjoying the sweetness of the words. Claiming to be devotees and going about as devotees, few are caring to find out what is true devotion. Bhajans and Japas (singing and repeating God’s name) and performance of yagas and yajnas (sacrifices and rituals) are not the real marks of devotion. They are merely exercises in washing out one’s impurities. All the nine kinds of worship are also designed to achieve purity of mind and heart. But purity should find expression in action just as clothes that have been washed have to be worn.
Without purity in action, the real nature of the Self cannot be recognised. (Divine Discourse, 11 July 1987)

— BABA

Mensaje del día – 16 de julio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En cada hombre hay una combinación del Mayatatwa (el principio de la Ilusión) y el Brahmatatwa (el principio Divino). Sin el principio de la Ilusión, no se puede experimentar el Brahmatatwa. Sin el Brahmatatwa, el poder de maya no se puede manifestar. En la superficie de la inmensidad del océano, se ven innumerables olas. Debe haber una fuerza que dé origen a estas olas. Es el poder del viento sobre el agua del océano el que produce las olas Sin la fuerza del viento no puede haber olas. Maya puede compararse con este viento. El agua del océano puede compararse con la forma de Sat-Chit-Ananda (*). El Jiva-tatwa o los seres individuales son las olas del océano. El reconocer el carácter ilusorio del mundo no significa renunciar a todas las acciones o a los lazos familiares. Las acciones deben realizarse en un espíritu de desapego. Las relaciones deben mantenerse sin apego profundo.
Lo que se requiere no es renunciar a la acción. Lo que se necesita es la renuncia en la acción. (Divino Discurso, 11 de julio de 1987).

 

In every man there is a combination of the Mayatatwa (the Deluding principle) and the Brahmatatwa (the Divine principle). Without the Deluding principle, the Brahmatatwa cannot be experienced. Without the Brahmatatwa, the power of maya cannot be manifest. On the surface of the vast ocean, countless waves are seen. There must be a force that causes these waves. It is the power of wind on the water of the ocean that produces the waves. Without the force of wind there can be no waves. Maya can be compared to this wind. The water in the ocean can be compared to the form of Sat-Chit-Ananda. The Jiva-tatwa or the individual selves are the waves of the ocean. To recognise the illusory character of the world does not mean giving up all actions or family ties. Actions should be done in a spirit of detachment. Relationships should be maintained without deep attachment. It is not renunciation of action that is required. Renunciation in action is what is
necessary. (Divine Discourse, 11 July 1987.)

— BABA

Mensaje del día – 15 de julio de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las personas hoy en día tienden a ser ingenuas en sus acciones. Van detrás de preceptores anodinos y buscan de ellos mensajes. Cuando los mismos preceptores están sumidos en la esclavitud, ¿cómo van a liberarlos a ustedes? ¿Cómo puede alguien lleno de ilusiones hacer que ustedes se liberen de sus ilusiones? Algunas personas están buscando constantemente mensajes espirituales (mantra). ¿Cuál es el mantra que necesitan? Es la comprensión de su verdadera naturaleza. Este mantra está en ustedes. Cada uno tiene dentro el mantra, el tantra y el yantra (el mensaje espiritual, el método para practicarlo y el instrumento para su realización). Su proceso de respiración ciertamente contiene el mantra que necesitan: So-Ham (Yo soy Aquello). ¿Cuál es el yantra (el instrumento)? ¡Su cuerpo físico! ¿Cuál es el tantra?
¡Su corazón! Teniendo a los tres, ¿por qué ir a buscar un mensaje de cualquier otro? Es un signo de debilidad y de ignorancia. No vayan en busca de Gurús. (Discurso Divino, 7 de julio de 1990)

 

People today tend to be naive in their actions. They go after nondescript preceptors and seek messages from them. When the preceptors are themselves wallowing in bondage, how are they going to free you? How can someone filled with delusions themselves rid you of your delusions? Some people are constantly seeking some spiritual messages (mantra). What is the mantra you need? It is the understanding of your true nature. This mantra is in you. Everyone within has the mantra, tantra and yantra (the spiritual message, the method of practicing it and the instrument for implementing it). Your process of breathing verily contains the mantra you need: So-Ham (I am That). What is the yantra (the instrument)? Your physical body! What is the tantra? Your heart! When you have all the three, why go to anyone for a message? It is a sign of weakness and ignorance. Do not go in search of Gurus. (Divine Discourse, July 7, 1990)

— BABA

1 388 389 390 391 392 508