Hoy se celebra el Divino Janmastami: cuando «Krishnavatar» encarnó en la TIerra

lord_krishna

Sri Krishna

HOY SE CELEBRA EL cumpleaños de Krishna. Krishna nació en una prisión, hecho que enseña que Dios tiene que encarnar y presentarse en la oscura y angosta casa prisión de nuestros corazones, para que podamos obtener luz y ganar la libertad. Maya es el engaño que esconde la verdad del Ser; tiende a identificar la verdad de uno como el cuerpo físico con sus accesorios y nos mueve a satisfacer sus ansias. Es por eso que el hombre se olvida de la Divinidad y en su lugar escucha el llamado del animal que hay en él, cayendo, consecuentemente, de su alto ideal. Pero cuando Krishna nace en el sótano de su mente, el hombre se salva. Por lo tanto, el hombre debe volverse consciente de Dios dentro de la cavidad de su corazón. Ayer, al regresar de Uty, nos detuvimos en el Santuario de la Vida Silvestre, en Bandipur, y montados sobre un elefante domesticado, nos adentramos en el bosque para observar a los elefantes salvajes. Imagínense: sentados sobre un elefante, estábamos buscando elefantes. Cuando vimos por un instante una trompa en los matorrales, nos llenamos de alegría. Sentados sobre un elefante domesticado y dócil, estábamos buscando ansiosamente un elefante en su habitat, es decir, que no estuviera afectado por hábitos y habilidades artificiales. El hombre, también, en todas partes está ignorando el Alma dentro de sí en su ambiente natural, y buscando las sombras que lo atraen. Leer más

Mensaje del día – 25 de agosto de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor Divino! Cultiven el Principio del Amor, y manifiesten el amor en todos sus pensamientos, palabras y acciones, para experimentar la bienaventuranza. Cuando estén llenos del Amor Divino, todos los dolores y problemas serán olvidados. El advenimiento de los Avatares, que ocurre de tanto en tanto, tiene el objeto de propagar este principio del Amor Divino. La esencia del Krishna Tattva (el Principio de Krishna) es el principio del amor desinteresado. Si bien Dios reside en cada persona, permanece latente, como el aceite dentro de la semilla de sésamo. Para manifestar la Divinidad en su interior, ustedes deben soportar pruebas y obstáculos. Como resultado de tales experiencias de adversidad, el amor a Dios debe incrementarse. Así como el oro aumenta su brillo cuanto más es calentado en el crisol, la devoción de ustedes también debe someterse a un constante proceso de
purificación. Cultiven la buena compañía (Satsang), la compañía de personas llenas del Amor Divino. Utilicen este Satsang para librarse de sus instintos animales y progresar desde lo humano hacia lo divino. (Divino Discurso, 21 de agosto de 1992)

 

Embodiments of Divine Love! Cultivate the Love Principle and manifest love in all your thoughts, words and actions, to experience bliss. When you are filled with Divine Love, all pains and troubles will be forgotten. It is to propagate this principle of Divine Love that advents of Avatars take place from time to time. The principle of selfless love is the essence of Krishna Tattva (the Krishna Principle). Although God dwells in every person, it remains latent like oil within the gingelly seed. To manifest the Divine within you, you must undergo trials and ordeals. Love for God should grow as a result of such experiences of adversity. Just as gold improves in brilliance the more it is heated in the crucible, your devotion also must undergo a constant purificatory process. Cultivate good company (Satsang), the company of persons filled with Divine Love. Use that Satsang to get rid of your animal instincts and progress from the human to the Divine.
/>- Divine Discourse, Aug 21, 1992.

— BABA

Mensaje del día – 24 de agosto de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Esto es trágico: cuando se dicen cosas buenas tú encuentras dificultad en prestar atención, pero cuando se expresan cosas degradantes, perturbantes, los oídos están en alerta. Sé el amo de tu comportamiento; no permitas que te guíe el impulso del momento; sé consciente siempre de lo que es bueno para ti. Efectúa tus labores diarias de forma que no hagas sufrir a otros o que sufras tú mismo. esa es la señal de una inteligente manera de vivir. No des lugar a arranques de ira, o de dolor, o de júbilo, o de desesperación. La confusión que exhibes es el resultado de cualidades oscuras, desvaídas (tamásicas) y emocionales (rajásicas). Entrena tus oídos para escuchar calmadamente manteniendo tu compostura. Sé apacible, sereno y sosegado (sátvico). Cuanto más desarrolles caridad hacia todos los seres,
arrepentimiento de tus propias faltas, temor de lo malo y temor de Dios – más firmemente te establecerás en la paz. (Divino Discurso, 27 Febrero 1961).

 

This is tragic: when good things are spoken, you find it difficult to pay attention, but when demeaning, distracting things are said, the ears are on the alert. Be the master of your behaviour; do not be led away by the impulse of the moment; be conscious always of what is good for you. Carry on your daily tasks so that you do not make others suffer or suffer yourself. That is the sign of intelligent living. Do not give way to fits of anger or grief or elation or despair The confusion you exhibit was the result of dark and dull (tamasic) and emotional (rajasic) qualities. Train your ears to listen quietly to good and maintain your composure. Be calm and unruffled and collected (satwic). The more you develop charity for all beings, contrition at your own faults, and fear of wrong and fear of God — the more firmly you will be established in peace. (Divine Discourse, Feb 27, 1961)

— BABA

1 378 379 380 381 382 508