Mensaje del día – 21 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

¡Estudiantes! ¡Encarnaciones del amor! Donde estén presentes estas seis cualidades: entusiasmo, decisión, coraje, inteligencia, capacidad y heroísmo, allí se manifestará la ayuda divina. En cualquier campo y en cualquier momento, para cualquiera que esté dotado de todas estas seis preciosas cualidades, el éxito está asegurado. Ellas les garantizarán la prosperidad en todas las áreas. A veces, sin embargo, estas cualidades se enfrentan a diversas dificultades. Así como los estudiantes pasan exámenes para graduarse, también estas nobles cualidades están sujetas a pruebas. Ustedes deben considerar a esas pruebas como peldaños hacia sus logros elevados. Tales pruebas se presentan en forma de pérdidas, problemas, dolores, sufrimientos y calumnias. Deben sobreponerse a estos problemas con valor y confianza en sí mismos, y
avanzar. Sin confianza en sí mismos no pueden adquirir las seis cualidades. Los estudiantes deben desarrollar confianza en sí mismos, y embarcarse en el viaje de la vida con fe en Dios. (Divino Discurso, 14 de enero de 1997)

 

Students! Embodiments of love! Where the six qualities of zeal, determination, courage, intelligence, ability and heroism are present, there Divine help will manifest! In any field, at any time, for anyone who is endowed with all these six precious qualities, success is assured. They will ensure your all-round prosperity. However these qualities confront various difficulties from time to time. Just as a student faces various exams to graduate, these noble qualities are also subject to trials. Such trials should be regarded as stepping stones to one’s high achievements. These trials are in the form of losses, troubles, pains, sufferings and calumny. You must overcome these troubles with courage and self-confidence and go ahead. Without self-confidence the six qualities cannot be acquired. Students should develop self-confidence and embark on the journey of life with faith in God. (Divine Discourse, Jan 14, 1997)

— BABA

(Loja) Invitación al Divino cumpleaños # 91 de Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

Sri Sathya Sai Baba es Paz

Bhagawan es paz interior

Queridos hermanos en Sai:

Invitamos a los hermanos devotos y simpatizantes de la Organización Sai de Ecuador a participar en el magno evento por el divino cumpleaños 91 de Bhagawan Sri Sathya Sai Baba en la ciudad de Quito. A continuación el programa: Leer más

Mensaje del día – 20 de noviembre de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Nadie debe considerarse insignificante o carente de importancia. Todos, grandes o pequeños, son partes vitales del todo y tienen un papel esencial en el mundo, como todas las partes de un cohete. Cualquier componente defectuoso puede provocar que el cohete explote. De la misma manera, en este vasto Cosmos, cada ser tiene un papel significativo que actuar, para asegurar su funcionamiento correcto. Hoy en día no hay unidad, pureza ni conciencia de la Divinidad. Cuando hay desacuerdo entre el pensamiento, la palabra y la acción, la humanidad resulta menoscabada. Para promover lo humano debe promoverse la unidad. Celebramos muchos festivales y cumpleaños. Lo importante no son las festividades, los trajes ni los discursos. Lo importante son los sentimientos. Sin pureza de pensamiento no se puede lograr la pureza de la sabiduría. Busquen purificar sus mentes. Cultiven el amor desinteresado hacia todos, y dedíquense
al servicio social. El servicio a los aldeanos es servicio a Rama (Grama Seva es
Rama Seva). (Divino Discurso, 23 de noviembre de 1992)

 

No one should consider themselves as insignificant or unimportant. Everyone, small or big, is a vital part of the whole and has an essential role in the world, like all the parts in a rocket. Any small defective part may cause the rocket to explode. Likewise in this vast Cosmos every being has a significant role to play to ensure its smooth functioning. Today, there is no unity, purity or awareness of Divinity. When there is discord between thought, word and deed, humanness is undermined. Unity must be promoted to foster humanness. We celebrate many festivals and birthdays. It is not the festivities that are important, not the dresses or the speeches. Feelings are what are important. Without purity of thought, purity of wisdom cannot be got. Seek to purify your minds. Cultivate selfless love towards all and engage yourself in social service. Service to the villagers is service to Rama (Grama Seva is Rama Seva). (Divine Discourse, 23 Nov 1992)

— BABA

(Quito) Invitación al magno evento por el 91 cumpleaños de Bhagawan Sri Sathya Sai Baba

Swami bendiciendo slide

Swami bendiciendo

Queridos hermanos en Sai:

Invitamos a los hermanos devotos y simpatizantes de la Organización Sai de Ecuador a participar en el magno evento por el divino cumpleaños 91 de Bhagawan Sri Sathya Sai Baba en la ciudad de Quito. A continuación el programa: Leer más

1 352 353 354 355 356 508