Mensaje del día – 13 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Debemos examinar la razón por la que el Señor sin forma adopta la forma de un ser humano, y se pone en medio de los humanos. Es para poder mezclarse con los seres humanos y sentar ejemplos e ideales para ellos, y para transmitirles todos los aspectos de lo que deben aprender. Muchos preguntan de manera muy inocente e ignorante, por qué un Avatar, que posee todos los poderes, debe someterse a toda clase de problemas; y por qué debe el Avatar, que posee todos los poderes, tolerar el hambre y el sufrimiento que lo rodean. Un Avatar que tiene todos los poderes debería ser capaz de eliminar en un momento todos esos sufrimientos. Si tal pregunta tiene algún sentido, ¿por qué debería un Avatar venir en un cuerpo humano, en primer lugar? El Avatar podría seguir siendo una Divinidad sin forma y hacer todas esas cosas desde aquella posición. Con el tiempo, bajo ciertas condiciones y
cierto medio ambiente, hay que hacer lo que hay que hacer, y hay que realizar esos actos a nivel humano. («Rosas de verano en las Montañas Azules», 1976, Capítulo 6)

 

We should examine the reason why the formless Lord takes the form of a human being and comes into the midst of humans. It is so that He may mix with the human beings and set up examples and ideals for them, and to convey to them all aspects which they should learn. Many people ask very innocently and ignorantly why an Avatar, who possesses all powers, should subject Oneself to all troubles; and why should the Avatar tolerate hunger and suffering all around. An Avatar who has all the powers should be able to remove all such suffering in one moment. If there is any meaning in such a question, why should an Avatar come in human form at all? The Avatar can remain as a formless Divinity and do all these things from that position itself. In time, and under certain conditions and environment, whatever has to be done must be done and such acts, at a human level, have to be performed. (Summer Roses On Blue Mountains, 1976, Ch 6)

— BABA

Mensaje del día – 12 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando se agudiza la sed por la liberación y la revelación de la realidad de uno, comienza a operar una extraña y misteriosa fuerza de la naturaleza. Cuando el suelo está listo, ¡la semilla aparece de alguna parte! El gurú espiritual será alertado y apagará la sed. El individuo receptor habrá desarrollado el poder de atraer al dador de la iluminación. Ese poder es fuerte y pleno, por lo tanto y naturalmente, el esplendor que puede otorgar la iluminación se dispondrá a bendecir. Aunque los gurúes comunes han aumentado en número, se encuentra al alcance del hombre un Gurú Supremo, mucho más compasivo que todos los demás. Él no es otro que el Avatar del Señor. Él puede, por la mera expresión de Su voluntad, conferir la más elevada consumación de la vida espiritual. Él puede otorgar ese don
y hacer que el hombre lo acepte. Incluso el más malo entre los malos puede adquirir la más elevada sabiduría en un santiamén. Él es el Gurú de todos los gurúes. Él es la más completa personificación de Dios como ser humano. Una persona puede conocer a Dios únicamente en la forma humana. Si Dios no encarnara como persona, la gente jamás podría esperar verlo o escuchar Su voz. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Sathya Sai Vahini, Capítulo 13, ‘El Avatar como Gurú’.)

 

When the thirst for liberation and the revelation of one’s reality is acute, a strange and mysterious force in nature will begin operating. When the soil is ready, the seed appears from somewhere! The spiritual guru will be alerted, and the thirst will get quenched. The receiving individual has developed the power to attract the giver of illumination. That power is strong and full. Therefore, naturally the splendour that can confer illumination will get ready to bless. Though gurus of the common type have increased in number, a Guru is available for one who is far more supreme and compassionate than any or all gurus. He is none other than the Avatar of the Lord. He can, by the mere expression of His will, confer the highest consummation of spiritual life. He can gift it and get one to accept it. Even the meanest of the mean can acquire the highest wisdom, in a trice. He is the Guru of all gurus. He is the fullest embodiment of God as a human. A
person can cognize God only in human form. Unless God incarnates as a person, people can never hope to see God or listen to His voice. (Ch 13, ‘The Avatar as a Guru’, Sathya Sai Vahini)

— BABA

Mensaje del día – 11 de noviembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

A menudo les he dicho que Mi vida es Mi mensaje. Los Avatares lo proclaman y demuestran así su Divinidad. Son niños entre los niños, hombres entre los hombres y mujeres entre las mujeres, para poder responder a su alegría y dolor y consolarlos, e infundir confianza y valor en sus decaídos corazones. Los Avatares aparecen entre los humanos ya que no son las aves, las bestias, los árboles y demás quienes se han deslizado hacia lo antinatural y extraño. Son solo los humanos quienes, persiguiendo el espejismo de la felicidad mundana y el placer sensual, han olvidado la t

(Invitación) II Encuentro Internacional de Educación en Valores Humanos

La Mesa Nacional de Educación con Valores, los Institutos Sathya Sai de Educación en Valores Humanos de Colombia y Ecuador y la Red Ecuatoriana de Pedagogía con el auspicio del Ministerio de Educación de Ecuador, te invitan a participar en el II Encuentro Internacional de Educación en Valores Humanos – La educación integral para el siglo XXI. Este evento académico se desarrollará los días 11, 12 y 13 de noviembre de 2020.

Leer más
1 25 26 27 28 29 508