Mensaje del día – 17 de diciembre de 2020


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Nunca deben hablar mal de los demás. Mounat kalaham nasti (en el silencio no surgen conflictos). Saluden a quienes los ofenden. No devuelvan una ofensa con otra. Si actúan del mismo modo que su oponente, ¿cómo pueden crecer en grandeza? Mientras digan que el otro está actuando erróneamente, ¿estarán en lo correcto si actúan del mismo modo? Nunca hagan eso. Dejen que quienes los ofenden continúen con su comportamiento ofensivo. Nunca reaccionen. Deseen el bienestar de todos. Cuando todos están felices, ustedes están incluidos. Nosotros oramos por el bienestar, la riqueza y la salud de todos. Nunca le deseen el infortunio a nadie. No hay lugar para el odio en este mundo. Todos son amigos. Si persisten en esta actitud, deseando el bien a todos, y rezando por su prosperidad, ustedes mismos se convierten en un ideal para todo el mundo. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino
Discurso del 12 de marzo de 2002).

 

One should never speak ill of others. Mounat kalaham nasti (strife does not arise out of silence). Salute those who offend you. Don’t return offence with offence. If you act in the same manner as your opponent, how can you become greater? While saying that the other is acting wrongly, will you be right if you act in the same manner? Never act in this manner. Let those who commit offence continue their offensive behaviour. Never react. Wish for the welfare of everyone. When all are happy, you are included. We pray for the welfare, wealth, and health of all. Never wish for the misfortune of any other person. There is no room for hatred in this world. All are friends. If you persist in this manner, wishing well for everyone, and praying for their prosperity, you become an ideal for the whole world. (Divine Discourse, Mar 12, 2002)

– BABA

— BABA