Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Deben sembrar la semilla del amor en todos los corazones vacíos. Riéguenla con amor. Permitan que el amor fluya inundando y llegando a todo. El hombre moderno dirige su amor hacia los objetos mundanos y queda atrapado por diversas complicaciones. El amor vive dando y perdonando. El ego vive tomando y olvidando. Cultiven el amor desinteresado. Amen a todos. Que los demás piensen lo que quieran. No hay necesidad de temer a nadie. Hagan que su amor sea puro. Entonces, todo el mundo se volverá puro. Oren por el bienestar de todos y lleven una vida ejemplar. La vida no se les ha dado para anhelar objetos mundanos. Implanten un ideal para el mundo entero. ¿Cuál es el ideal que deben implantar? Deben ayudar lo más que puedan. La mejor manera de amar a Dios es amar a todos y servir a todos. Adoptando el servicio y el amor como sus ideales, comiencen una nueva vida desde ahora. Esta es Mi bendición para
ustedes. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. (Divino Discurso del 1 de enero de 2000)
You must sow the seed of love in all loveless hearts. Water it with love. Let love flow in a flood and reach all. Modern man directs his love towards worldly objects and gets entangled in several complications. Love gives by giving and forgiving; Self lives by getting and forgetting. Cultivate selfless love. Love all. Let others think what they like. There is no need to fear anyone. Make your love pure. Then the whole world will become pure. Pray for the welfare of all and lead an ideal life. Human life is not gifted to you to hanker after worldly objects. Set an ideal to the whole world. What is the ideal you have to set? You must help all to your utmost capacity. The best way to love God is to love all and serve all. Adopting service and love as your ideals, start a new life from this moment – this is My blessing and benediction to you! (Divine Discourse, Jan 1, 2000)
– BABA
— BABA