Mensaje del día – 09 de octubre de 2020
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Mejoren el cuerpo, reconstruyan la mente, y regulen el estilo de vida. Entonces el país automáticamente se convertirá en fuerte y próspero. No lamenten que la tinaja sea de barro si contiene néctar; es mucho mejor que tener un ánfora de oro con veneno dentro. La tierra podrá ser rica, pero si la vida que llevan es innoble, es despreciable. No tiene importancia que el estándar de vida sea pobre, si el estilo de vida es puro, lleno de amor, saturado de humildad, con temor al pecado, y reverencia a los mayores. Es fácil restaurar esta clase de vida, si se estudian y se siguen los Vedas nuevamente. La Vedamatha (madre de los Vedas) promoverá el amor y la bondad en ustedes. Tengan fe; no descarten un diamante, arrojándolo como si fuese un trozo de vidrio. El Dharma establecido en los Vedas es la mejor armadura para protegerlos de la tristeza. —Bhagavan Sri Sathya Sai Baba.
(Divino Discurso del 15 de agosto de 1964)
Reform the body, reconstruct the mind, and regulate the way of living; then, the country will become automatically strong and prosperous. Do not wail that it is a mud pot if it contains nectar; it is far better than having a gold pot with poison in it. The land may be rich, but if life is mean, it is deplorable. It does not matter if the standard of life is poor, provided the way of life is pure, full of love, filled with humility, fear-of-sin, and reverence towards elders. It is easy to restore this way of life, provided the Vedas are once again studied and followed. The Vedamatha (mother of Vedas) will foster in you love and kindness. Have faith; do not discard a diamond, dismissing it as a piece of glass. The Dharma laid down in the Vedas is the best armour to guard you against sorrow. (Divine Discourse, Aug 15, 1964)
– BABA
— BABA