Mensaje del día – 01 de febrero de 2020
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Cuando las lluvias caen sobre las cimas de las montañas y el agua se escurre por las laderas, ¡no emerge ningún río desde allí!, cuando las aguas fluyen en una sola dirección, primero se forma una vertiente, que luego se convierte en arroyo, posiblemente un torrente, y finalmente un río caudaloso. Ahora las lluvias llegan al mar. Así, el agua que corre en una sola dirección alcanza el mar pero la que fluye en cuatro direcciones, se absorbe y se pierde. Las tendencias mentales (samskaras) son así. ¿De qué sirven si simplemente vienen y van, de una forma hoy y de otra mañana? Utilicen sus manos para llevar a cabo buenas acciones. Entonen el nombre del Señor mientras practican los deberes propios (swadharma). Con las manos ocupadas en el servicio desinteresado (seva), permitan que la mente esté absorta en el namasmarana. La vertiente sagrada de los
deseos innatos debe circular llena y constante por los campos de los pensamientos puros y finalmente permanecer en el gran océano de bienaventuranza cuando sea el momento de la muerte. ¡Merecedor, de hecho, es aquel que alcanza esta meta! Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Prema Vahini. C.28. (Versión en inglés)
When rains pour on mountain peaks and water hurries down the sides, no river emerges therefrom! However, when waters flow in a single direction, then first a brook is formed, which later becomes a stream, possibly a torrent, and finally a flooded river. Now the rains reach the sea. So, water that runs in one direction reaches the sea but water that flows in four directions, soaks in and is lost. Mental tendencies (samskaras) are like this. Of what use are they if they merely come and go, one way to¬day and another way tomorrow? Use your hands to perform good deeds. Chant the Lord’s name during the practice of one’s duty (swadharma). With hands busy in selfless service (seva), let your mind be engrossed in namasmarana. The holy stream of good inborn desires must flow full and steady along the fields of holy thoughts and finally abide in the great ocean of bliss at the moment of death. Worthy indeed is the one who attains this goal!
(Prema Vahini, Ch 28)– BABA
— BABA