Mensaje del día – 15 de noviembre de 2019
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
La cuarta flor que debe ofrecerse a Dios, es “kshama”: la tolerancia o fortaleza. “Kshama” es: verdad, rectitud, conocimiento, sacrificio y alegría. ¡Sin “kshama” nadie puede ser feliz ni por un momento! “Kshama” desarrolla las cualidades divinas y revela la Divinidad en su interior. Deben realizar el “sadhana” (prácticas espirituales) para ganarla y establecerse en ella. Abriguen la idea de que Dios está igualmente presente en todos, a pesar de la burla del ignorante y de la sarcástica crítica de los ciegos, o aun de la alabanza de los admiradores. La quinta flor es “shanti”: la paz interior. “Shanti” no significa que a pesar de lo que los otros digan o de su maltrato, uno no deba reaccionar en absoluto. No significa que uno tiene que permanecer callado como una roca. Implica el dominio de los sentidos y las pasiones. La paz
interior debe volverse nuestra propia naturaleza. “Shanti” tiene al desapego como cualidad básica. El mar, al que le gusta acumular y poseer, permanece abajo; la nube, a la que le gusta renunciar y dar, está en lo alto del cielo. Discurso Divino del 6 de octubre de 1981.
The fourth flower to be offered to God is kshama – tolerance or fortitude. Kshama is truth, righteousness, knowledge, sacrifice and joy. Without kshama none can be happy even for a single moment! Kshama promotes divine qualities and reveals Divinity within you. You must perform sadhana to earn it and establish yourself in it. Nourish the idea that God is equally present in all, in spite of ridicule from the ignorant and sarcastic criticism from the blind or even praise from admirers. The fifth flower is shanti – inner peace. Shanti does not mean that whatever others may say or however they abuse, one should not react at all. It does not mean that one must be silent as a rock. It involves mastery of all the senses and passions; inner peace must become one’s nature. Shanti has detachment as the basic quality. The sea, which likes to gather and possess, lies low; the cloud that likes to renounce and give up is high in the sky. (Divine Discourse, Oct 06,
1981)— BABA