Mensaje del día – 05 de noviembre de 2019
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
La riqueza material produce no solo alegría, sino también pena. La acumulación de riquezas solo conduce a una alternancia entre alegrías y penas. El apego es la causa fundamental tanto de la alegría como de la pena; el desapego es el salvador. El apego (ashakti) es la muerte (maraka), el desapego (anashakti) es el salvador (tharaka). Un millonario paga sus impuestos con lágrimas en los ojos; un director entrega alegremente el mobiliario y los enseres de laboratorio de su escuela, cuando es trasladado a otro sitio. ¿Por qué? Porque el director sabe que es solo el encargado, no el propietario. No está apegado a esos artículos; sabe que pertenecen al gobierno. Así también, sientan ustedes que su familia, su casa, sus terrenos, su automóvil, etc., son todos propiedades del Señor, y que ustedes solo son los depositarios; estén dispuestos a entregarlos
sin una queja, con apenas un momento de preaviso. (Discurso Divino, 19 de agosto de 1964)
Material wealth brings along with it, not only joy but grief as well. Accumulation of riches and multiplication of wants only lead to alternation between joy and grief. Attachment is the root-cause for both joy and grief; detachment is the saviour. Attachment (Ashakti) is death (maraka); non-attachment (anashakti) is the saviour (tharaka). A millionaire pays income-tax with tears in his eyes; a headmaster joyfully gives up the furniture and laboratory appliances of his school when he is transferred to some other place. Why? Because the headmaster knows that he is only the caretaker, not the owner. He is not attached to these articles; he knows that they belong to the government. So too feel that your family, your house, your fields, your car, and so on are all the Lord’s property and that you are only the trustee; be ready to give them up without a murmur at a moment’s notice. -Divine Discourse, Aug 19, 1964
— BABA