Mensaje del día – 14 de mayo de 2019

 

 
top


MENSAJE DEL DIA 14 de mayo de 2019

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Puede que el agua del río esté sucia, pero el devoto que la bebe teniendo en sus labios un matra o un himno de alabanza a Dios, la transmuta en agua santificada. El cuerpo se hace saludable mediante el ejercicio y el trabajo; la mente se hace saludable mediante la devota contemplación y la rememoración del nombre divino (namasmarana), y mediante la disciplina regular y bien planificada, alegremente aceptada y puesta en práctica. La no violencia es el arroz, la dedicación es el gram (harina de garbanzos), la expiación son las pasas de uva, y el arrepentimiento es el jaggery (azúcar de caña sin refinar). Mezclen bien todo esto con el ghee (manteca clarificada) de la virtud. Esta es la ofrenda que deben hacer a su deidad elegida, no las chucherías que hacen con artículos obtenidos por monedas en las tiendas. Las Gopis conocían este pasadizo secreto hacia el corazón
del Señor; por eso tomaron conciencia de Él con rapidez. (Divino Discurso, 6 de septiembre de 1963)

 

The waters of the river might be dirty, but the devotee who sips it with a mantra or a hymn in praise of God on his lips transmutes it into sanctified water. The body becomes healthy by exercise and work; the mind becomes healthy by devout contemplation and remembrance of the divine name (namasmarana), and by regular, well-planned discipline, joyfully accepted and carried out. Nonviolence is the rice, dedication is the gram (chickpea flour), expiation are the raisins, and repentance is the jaggery (unrefined cane sugar). Mix all these well with the ghee (clarified butter) of virtue. That is the offering you should make to your chosen deity, not the paltry stuff you make out of articles obtained for a paisa in the shops! The Gopis knew this secret passage to the heart of the Lord, that is why they realised Him quickly and fast. (Divine Discourse, Sep 06, 1963)

— BABA