Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
El desapego (vairagyam) es el primer signo de una vida espiritual. Sin ello son unos iletrados en espiritualidad. Es el ‘ABC’ del esfuerzo espiritual. El desapego debe volverse lo suficientemente fuerte en ustedes, como para que descarten las ataduras de los sentidos. Unos minutos de reflexión los ayudarán a ver la vacuidad de las riquezas, fama y felicidad terrenales. Cuando suman más y más cantidades de dinero a su cuenta de banco, consideren si están acumulando problemas para ustedes y sus hijos, o no, haciendo más complicado para ellos llevar vidas limpias, cómodas y honorables. Cuando luchan por alcanzar la insignificante fama mediante subterfugios, recuerden quienes, de entre los de compatriotas, son honrados hoy día y por qué. ¿No ven que los que son honrados en todas partes son quienes abandonaron, renunciaron y buscaron el camino más difícil de la
realización de Dios en lugar del camino más fácil de la realización del mundo? Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 8 de septiembre de 1963
Detachment (vairagyam) is the first sign of a spiritual life. Without it you are an illiterate in spirituality. It’s the ‘ABC’ of spiritual effort. Detachment must become strong enough for you to discard the bondage of the senses. A few minutes of thought will help you see the hollowness of earthly riches, fame, and happiness. When you are adding more and more sums of money to your bank account, consider whether or not you are accumulating troubles for yourselves and your children, making it harder for your children to lead clean, comfortable, and honourable lives. When you struggle to achieve paltry fame by devious means, remember who among crores of your countrymen are honoured today and for what. Don’t you see that only those are honoured everywhere who gave up, renounced, and sought the more difficult road of God-realisation instead of the easier path of world-realisation? (Divine Discourse, Sep 8, 1963)
–
BABA
— BABA