Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Había una vez en una cárcel, un alma muy pura y dedicada a ideales espirituales, que practicaba disciplinas espirituales con mucho cuidado. Había avanzado mucho en la meditación y la concentración. Sin embargo, un día, cuando se sentó para meditar, sintió que surgían en él emociones muy salvajes, y se asombró al ver que no podía, a pesar de un tremendo esfuerzo, suprimir los pensamientos asesinos y de odio que se habían apoderado de él. Se agitaba en agonía, y también su gurú estaba perturbado por lo que ocurría. El gurú examinó en profundidad la historia del discípulo, pero no pudo hallar ninguna razón válida para la tragedia. Por fin, descubrió que cierto fanático asesino había actuado como cocinero, en la cocina de la prisión, el día previo a la calamidad,
y sus pensamientos de odio habían impregnado los alimentos que cocinó. Formas de pensamiento sutiles e invisibles pueden pasar de una persona a otra por tales medios. (Discurso Divino, 10 de octubre de 1961)
In one of the jails, there was once a very pure soul devoted to spiritual ideals who was carefully practising spiritual discipline. He had advanced very far in meditation and concentration. However, one day when he sat for meditation, he felt very savage emotions surging up in him and was shocked to find that he could not, in spite of tremendous struggle, suppress the hateful and murderous thoughts that took hold of him. He was rocked in agony, and his guru was also upset at the turn of events. The guru probed into the history of the disciple rather deeply but could not find any valid reason for the tragedy. At last, he found that a certain fanatic murderer had acted as the cook in the jail kitchen the day previous to the calamity, and his hateful thoughts had pervaded the food he cooked. Subtle invisible thought-forms can pass from one person to another by such means. (Divine Discourse, Oct 10, 1961)
— BABA