Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Nuestro viaje es de lo individual a lo universal, de “Swa” (mío) hacia “So- ham” (unidad con Dios), del “yo” al “nosotros”.El sol refulgente solo se puede ver con su propia luz. De igual manera, solo por medio de la gracia divina uno puede obtener una visión de la Divinidad. No se requiere habilidad, esfuerzo intelectual o erudición para experimentar a la Divinidad. Así como las nubes pueden oscurecer al sol, las nubes del egoísmo, del apego y del odio impiden que uno vea a la Divinidad. La oración y el sadhana son los medios para dispersar estas nubes. El sadhana (disciplina espiritual) es el camino real para alcanzar lo Divino. La naturaleza humana es una mezcla de rasgos buenos y malos. Aquel en quien predominan los rasgos buenos, tiende a ver solo lo bueno en los demás. Aquellos que son ecuánimes, ven imparcialmente tanto las buenas como las
malas cualidades. Por lo tanto, es necesario cultivar buenas cualidades. Discurso Divino del 11 de febrero de 1983.
Our journey is from the individual to the Universal, from ‘Swa’ (mine) to ‘So-ham’ (oneness with God), from ‘I’ to ‘we’. The effulgent Sun can be seen only with its own light. Similarly only by the grace of the Divine can one obtain a vision of the Divine. No skill, intellectual effort or scholarship is required to experience the Divine. Just as clouds may obscure the Sun, the clouds of egoism, attachment and hatred prevent one from seeing the Divine. Prayer and sadhana are the means by which these clouds are dispersed. Sadhana (spiritual discipline) is the royal road to reach the Divine. The human make-up is a mixture of good and bad traits. One in whom the good traits predominate, tends to see only the good in others. Those who have equal-mindedness see the good and bad qualities impartially. It is necessary therefore to cultivate good qualities. (Divine Discourse, Feb 11, 1983)
— BABA