Mensaje del día – 13 de mayo de 2018


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El regazo de la madre es la escuela de toda persona. Es su primer templo. La madre es la principal riqueza de cada uno. Reconocer esta verdad acerca de su propia madre es el deber de cada individuo. No hay Dios más elevado que la madre. Sólo madres dedicadas pueden ofrecer a la Nación niños que se esforzarán en pos de un gran futuro para el país. La verdad, el sacrificio y la serenidad son cualidades que predominan en las mujeres. Las mujeres se ocupan de la pureza y el bienestar de la comunidad. Las buenas madres son más esenciales que las buenas esposas. Una buena esposa es valiosa sólo para su marido. Una buena madre es un valor nacional. Desde tiempos antiguos, las Escrituras de la India han glorificado los ejemplos de grandes mujeres como Maithreyi, Sita y Savitri. Hasta hoy, sus vidas siguen siendo una fuente de inspiración. No podemos permitirnos olvidarlas. (Discurso Divino, 11 de
septiembre de 1983)

 

The mother’s lap is the school for every person. It is one’s first temple. The mother is one’s primary wealth. To recognise this truth about one’s mother is the duty of every person. There is no higher God than the mother. Only dedicated mothers can offer to the nation children who will strive for a great future for the country. Truth, sacrifice and peace are predominant qualities in women. Women are concerned about the purity and welfare of the community. Good mothers are more essential than good wives. A good wife is of value only to her husband. A good mother is a national asset. From ancient times, Indian scriptures have glorified the examples of great women like Maithreyi, Sita, and Savitri. Their lives continue to be a source of inspiration to this day. We cannot afford to forget them. [Divine Discourse, Sep 11, 1983]

— BABA