Mensaje del día – 28 de abril de 2018
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Los templos son centros de disciplina, donde los aspirantes son guiados paso a paso para alcanzar una visión de la verdad. Son escuelas para el entrenamiento del espíritu, academias para la promoción del estudio de las escrituras, institutos de superciencia y laboratorios para evaluar los valores de la vida. Son hospitales para el tratamiento y la curación no solo de la «enfermedad de nacimiento-muerte», que ha persistido durante siglos, sino incluso de los «trastornos mentales» mucho más patentes que preocupan a quienes no conocen el secreto de la adquisición de la paz. Los templos son gimnasios donde se reacondiciona a las personas y se cura su fe vacilante, su convicción menguante y su creciente egotismo. El propósito del templo es despertar la Divinidad en la humanidad (Madhavatwa en manavatwa), induciendo a las personas a creer que las estructuras físicas en las que viven son en
sí mismas casas de Dios. [Dharma Vahini, Cap. 10].
Temples are centres of discipline, where aspirants are guided step by step to attain a vision of truth. They are schools for training of the spirit, academies for promotion of scriptural studies, institutes of super-science, and laboratories for testing the values of life. They are hospitals for the treatment and cure not only of the ‘birth-death disease’, which has persisted for ages, but even the much more patent ‘mental disorders’ that trouble those who do not know the secret of acquiring peace. Temples are gymnasia where people are reconditioned and their hesitant faith, waning conviction, and the upsurging egotism is cured. The purpose of temple is to awaken the Divinity in humanity (Madhavatwa in manavatwa), inducing people to believe that the physical frames in which they live are themselves houses of God. [Dharma Vahini, Ch 10].
— BABA