Mensaje del día – 20 de abril de 2018
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Ustedes quieren estudiar bien, aprobar los exámenes y obtener el primer puesto. Después, quieren una buena posición, contraer matrimonio y tener una feliz vida familiar. Y después desean tener hijos, y quieren que ellos sean inteligentes y les vaya bien en la vida. No hay límite para estos deseos. La principal razón para que ustedes sigan estando cautivos es que dan demasiada libertad a la mente. Por ejemplo, cuando un animal está atado a un poste, no puede ir a arruinar otro sitio. No puede demostrar ira o violencia, ni hacer daño a nadie. Pero si está desatado y suelto, puede vagar por los campos, destruir cosechas, causando pérdidas y daños a los demás, y resultar castigado por su mala conducta. De la misma manera, la mente debe estar sujeta a ciertas reglas y límites. En tanto uno viva dentro de ciertos límites y disciplinas, determinadas normas y
reglamentos, podrá mantener un buen nombre y llevar una vida feliz y útil. (Discurso Divino, 17 de febrero de 1985)
You want to study well, pass and get a first-class. After that you want to get a good position, get married and lead a happy family life. And then you desire for children, and want that they be intelligent and do well in life. There is no limit for such desires. The most important reason for bondage is giving too much freedom to the mind. For example, when an animal is tethered to a post, it will not be able to go to another place and spoil it. It will not be able to show anger or violence or do harm to any person. But if it is untied and let loose, it can roam over various fields, destroy the crops and cause loss and harm to others. For the mischief it does, it gets beaten. Similarly, the mind must be bound by certain regulations and limits. As long as one lives within certain limits and disciplines, as well as particular rules and regulations, one will be able to maintain a good name and lead a happy and useful life. [Divine Discourse, Feb 17,
1985]— BABA