Mensaje del dÃa – 14 de abril de 2018
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
El día de hoy marca el comienzo del año nuevo de Tamil y Kerala. Muchos Años Nuevos como este han venido y se han ido. Todos ustedes esperan del año nuevo que les confiera – a ustedes mismos y al mundo en general – paz, felicidad y prosperidad, pero el bienestar del mundo depende de tu conducta y comportamiento. Tu conducta depende de tu mente, y la naturaleza de la mente depende de los pensamientos. Sólo cuando tus pensamientos estén basados en la verdad, podrá florecer el mundo. Si aspiras al bienestar del mundo, asegúrate de que tus pensamientos y acciones estén en concordancia con tus aspiraciones. Si hay ira en ti, no podrás escapar a la desdicha. Alguien que tenga deseos no podrá alcanzar nunca la felicidad. Cuanto menos equipaje, más comodidad. Los deseos son tu equipaje. Redúcelos para llevar una vida confortable. Una persona codiciosa nunca
puede lograr prosperidad. Abandona la codicia y serás feliz, próspero y bienaventurado. (Divino Discurso, 14 Abril 2001).
Today marks the commencement of the (Tamil and Kerala) New Year. Many such New Years have come and gone by. Everyone expects the new year to confer on them and the world at large peace, happiness and prosperity. But the welfare of the world depends on your conduct and behavior. Your conduct depends on your mind. The nature of the mind depends on thoughts. Only when your thoughts are based on truth, will the world flourish. If you aspire for the welfare of the world, see to it that your thoughts and actions are in accordance with your aspirations. If you have anger in you, you cannot escape misery. One with desires can never attain happiness. Less luggage, more comfort. Desires are your luggage. Reduce them in order to lead a comfortable life. A greedy person can never attain prosperity. Give up greed and you will be happy, prosperous and blissful. [Divine Discourse, April 14, 2001]
– BABA
— BABA