Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Limpia tu corazón con el agua del amor y con los detergentes de la oración y el arrepentimiento, de manera de quitar por completo las manchas del deseo, y Dios derramará Su abundante Gracia sobre tí. Si tú anhelas a Dios, deberías renunciar a «Iokabhranti» y a «Dehabhranti» (el apego al mundo exterior y al cuerpo). De nada sirve tratar de colocar un pie en un bote y el otro pie en otro bote. Tú puedes llevar más de 20 años viviendo en Prashanti Nilayam, pero si te preocupas más por tus necesidades físicas, entonces todos tus esfuerzos espirituales son ciertamente inútiles; no has progresado en absoluto. El ondular de la llama de alcanfor al concluír los Bhajans es sólo para recordarte que tus anhelos sensuales deben ser completamente incinerados, sin dejar rastros detrás, y que tú debes ofrecerte a Dios para poder fundirte en Ël y en
Su Gloria. (Divino Discurso, 8 Seotiembre 1966).
Cleanse your heart with the water of love, and the detergents of prayer and contrition so that the stains of desire are removed completely. Then God will pour His abundant Grace into it. If you yearn for God, you should give up Iokabhranti and dehabhranti (attachment to the external world and to the body). There is no use trying to have one foot in one boat and the other foot in another. You may be living in PrashantiNilayam for over 20 years, but if you worry more about your physical needs, then all your spiritual efforts are indeed futile; you have made no progress at all. The waving of the camphor flame at the end of a bhajan is only to remind you that your sensual cravings must be fully burnt away without leaving any trace behind, and you must offer yourself to God to be merged in Him and His glory. (Divine Discourse 8-Sep-1966)
– BABA
— BABA