Mensaje del día – 07 de mayo de 2016


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En este mundo hay muchos tipos de relaciones, pero ninguna iguala la relación que existe entre madre e hijo. Debido a esta íntima relación con la madre, al país de origen se le llama madre patria. De la misma manera, el idioma de cada uno suele llamarse lengua materna, no lengua paterna. Entre los progenitores se otorga el primer lugar a la madre; después viene el padre. No sólo en la vida cotidiana, sino también en el campo de la espiritualidad, las madres y las mujeres reciben la más alta estima. Por ejemplo, cuando mencionamos los nombres de parejas divinas, como Sita Rama, Radha Krishna, Lakshmi Narayana, etcétera, primero van los nombres de las diosas. ¿Cuál es el significado profundo de esto? Las madres representan la Naturaleza, que es el aspecto manifiesto de la Divinidad. (Discurso Divino, 6 de mayo de 1999).

 

In this world, there are many types of relationships, but none equals the relationship that exists between the mother and the child. It is because of this intimate relationship with the mother that one’s own country is called motherland. Similarly one’s own language is called mother tongue, and not father tongue. Among the parents, the first place is given to the mother; next comes the father. Not only in day-to-day life but also in the field of spirituality, mothers and women are given the highest regard. For example, when we mention the names of divine couples such as Sita Rama, Radha Krishna, Lakshmi Narayana, etc., the names of the goddesses come first. What is the inner significance of this? Mother represents Nature, which is the manifest aspect of Divinity. (Divine Discourse, 6 May 1999)

— BABA